“Yu tu sabe” is a mix of English and Spanish. It seems like a variation of the phrase “You too know” or “You also know” in English, but it’s not a common expression.
If you were aiming for something else, like saying “you know too” or “you know as well” in Spanish, it would be “Tú también sabes.”
It seems like you’re asking about a phrase that mixes English and Spanish or might be a regional expression. Could you clarify a bit more about where you saw or heard “yu tu sabe”? Was it part of a specific conversation, song, or text?
If you meant something like “You, you know” (in a casual, conversational tone), then it might be a playful or informal way of mixing the two languages. “Tú, tú sabes” in full Spanish would translate to “You, you know” in English, which can be used when emphasizing someone’s knowledge or understanding.